morgeyna: (взгляд)
morgeyna ([personal profile] morgeyna) wrote2007-06-10 03:23 am

Тараканчеги

Как-то плохо все. Совсем плохо. У всех вокруг глобальные проблемы, одна я стою вся в белом.

Я не умею выражать чувства по отношению к окружающим. Как-то научилась говорить приятное, хоть и в сжатом варианте, но когда хочется посочувствовать, или утешить, все немеет, - реакция, если все-же ее выдавить, будет неестественной до одури, - а чувство бьется внутри, оно живо! Я чувствую себя виноватой от этого.

Еще, я не умею делать себе приятное, - разве что перепадет слегка за чужой счет.Я потратила на хозяйство почти все деньги, которые родители выдали мне в подарок, - последнюю же сотню З. отдал соседу. Но это не важно, она бы тоже ушла в хозяйство.
Если я иду наперекор себе и приятное делаю, количество терзаний и заготовленных отмазок зашкаливает, поглощая все удовольствие. Как-то эти пунктики связаны с первым, но я пока не понимаю, каким именно образом. Разве что - "жить стыдно". И правда, стыдно.

Кстати, отличным, показателем уровня нерационального стыда может служить количество лже-катов в журнале. Я не стыжусь того, что делаю. Я знаю, пока делаю, что делаю это хорошо. По прошествии пары месяцев, я могу осознать это снова. Но сделав дело, мне сильно хочется зарыть его результаты под грунт, - и себя вместе с ним. Есть возможность этого избежать, - вообще не делать. Поэтому я не делаю множества приятных вещей, которые хорошо мне удаются.

Долго размышляла над принципом "Если можешь не делать, - не делай!" Нашла его идеальное воплощение в реальность. Кататония.
otawa: (Default)

[personal profile] otawa 2007-06-16 05:15 pm (UTC)(link)
Боюсь, что второе. Помнится, мы с Пегги хором пытались втолковать что-то Молнии, но она так и не вняла. Мои слова перевернула с точностью до наоборот, а Пегги просто не восприняла всерьез. Хотя вроде все трезвые и вменяемые были :-(
Причем всилк личных особенностей существуют "переводчики", понятные другим типам. Гуан-ши-Инь у нас специалист по дельфинам, я специализируюсь на василисках, Ника, похоже, для лис эталон внятного и адекватного единорога, кто-то у нас еще на драконий хорошо переводит, не помню кто :-)

[identity profile] morgeyna.livejournal.com 2007-06-16 05:38 pm (UTC)(link)
Ну я, вроде, по драконьи неплохо объясняюсь :) Или это у меня Дракон по единорожьи хорошо?

А жаль, жаль...