morgeyna: (Default)
Буквальное значение выражения "малькут шамаим" - "царство небесное", но в переводе оно вызывает нежелательные коннотации с христианством.


Download Tikun Hatzot Malkut Shamaim for free from pleer.com


Блажен тот, кто начало наблюдал,
блажен тот, кто крушенье пережил,
блажен, кто без надежды ожидал,
блажен, кто целый мир в себя вместил.

Ему - пути Господни,
Пути Господни.
Read more... )
morgeyna: (тху)

Download Tikun Hatzot Lo nigmeret ahava for free from pleer.com

пес сторожит черту и нельзя проскользнуть,
с наступлением ночи закрывается лаз.
разрушение в песнях, застрявшая в горле кость,
прикосновения - как в первый раз.

во вселенной - в малом и в большом
никогда не кончается любовь.

Read more... )
morgeyna: (Default)
Вот упорно у меня перевод ложился в российский контекст, извините.


Download Tikun Hatzot Alla Akbar for free from pleer.com

чистой хуйни полтора килограмма,
утро прохладное дышит туманом
сцена открыта, премьера готова
страхом по сердцу, по венам восторгом.
Read more... )
morgeyna: (Default)

Download Tikun Hatzot Yahad for free from pleer.com

Как были вместе, как мы жили
в мире внутреннем, да в мире радости
как цвели мы вместе, расцветали
у скрещенья рук да в горькой истине.

праздновали вместе и рыдали вместе -
разделив судьбу и небо поровну
как шагали вместе, как врывались вместе -
призывая счастье, отгнав беду.

вместе уповали, вместе мы жалели,
миги справедливости, благую весть
вместе мы взлетали, вместе отвергали
пошлость компромиссов, холода измен.

навсегда надежды - грезы собирали
все, что было нашим, все, что изнутри.
так и шли мы вместе, так шагали
от истока к устью, от начал к концу.

Как мы были вместе, как мы жили
лишь скрещеньем рук да горькой истиной...
morgeyna: (тху)
Все-таки скорее художественный, чем дословный

Cкачать Tikun Hatzot מה איתי Ma iti бесплатно на pleer.com

захлебнулось сердце, прогнила клеть,
захлестнула кровь и взметнулась взвесь,
совпадение - будто литой металл
поколения тех, кто воли не знал.

Read more... )
morgeyna: (ы)
Мой перевод с иврита.

что ты, они конечно были людьми.
все на месте - форма и сапоги.
как бы это сказать - по образу и подобию.

а я был тенью,
у меня был другой Создатель.

и Он в своей милости не оставил во мне того,
что могло умереть, и я сбежал,
поднялся - легкий, небесный, - смиренный, я бы сказал.

дым к всемогущему дыму
без тела и образа.

June 2017

S M T W T F S
    1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 25th, 2017 03:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios